|
Pensamiento.
Alguien dijo
que enseñar es aprender dos veces.
Y la postura
de nuestro Instituto Bíblico Evangélico es: que con el conocimiento
bíblico con el que cada estudiante ingresa a esta institución
y la ayuda del Espíritu Santo, entenderemos y aprenderemos la
Palabra de Dios, juntos: estudiante y maestro, que hace el papel
de señalar las verdades centrales de la Palabra de Dios que es
viva y eficaz; y con un buen educador, cumplimos lo que el proverbista
Salomón quiso decir al unir conocimiento y sabiduría.
Tener conocimiento
es tener información y comprensión y la capacidad de aplicar ese
conocimiento a la vida diaria; ese es nuestro lema.
No olvidando
lo que Pablo dijo:
"El conocimiento
envanece, pero el amor edifica" (1Co. 8:1c).
Rev. B. Efraín
González Director
Palabras
traducidas
Conocer,
saber, sabiduría
1. Yadá [3045],
voz hebrea traducida "conocer", en Génesis 3:7 "Entonces fueron
abiertos los ojos de ambos, y conocieron que estaban desnudos;
entonces cosieron hojas de higuera, y se hicieron delantales".
Y también en Génesis 4:1 "Conoció Adán a su mujer Eva, la cual
concibió y dio a luz a Caín, y dijo: Por voluntad de Jehová he
adquirido varón".
Yadá, significa
en su sentido primario, conocer por medio de la experiencia. Por
vía del eufemismo: "Conoció Adán a su mujer Eva" (Gn. 4:1), evidentemente
esta expresión se refiere al acto sexual de Adán y Eva; un conocimiento
experimental. Así mismo la expresión: "conocieron que estaban
desnudos" (Gn. 3:7); se refiere al conocimiento que experimentaron
el hombre y su mujer al hallarse desnudos cuando pecaron (el comer
del fruto del árbol prohibido, no significa que el pecado haya
sido la relación sexual del hombre y su mujer; cuando Dios unió
a Adán y Eva, el acto sexual, fue una bendición concedida a la
pareja).
2. Nakar [5234],
palabra hebrea traducida conocer, reconocer en Génesis 27:23 "Y
no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de
Esaú; y le bendijo". Y También en Génesis 42:7-8 "Y José cuando
vio a sus hermanos, los conoció; mas hizo como que no nos conocía,
y les habló ásperamente, y les dijo: ¿De dónde habéis venido?
Ellos respondieron: De la tierra de Canaán, para comprar alimentos.
José, pues, conoció a sus hermanos; pero ellos no le conocieron".
Nakar, palabra
hebrea que siginfica conocer, considerar, escudriñar, reconocer,
atender. Prestar atención a; mirar con toda atención a; familiarizarse
con; preocuparse por; respetar, reverenciar, entender. Percepción
mediante la vista, el tacto o el oído. A esta percepción se refiere
cuando Isaac quiso bendecir a Esaú su primogénito, y no lo bendijo,
sino que bendijo a Jacob, porque "no le conoció", entendió que
era Esaú su hijo primogénito, aunque usó el tacto y el oído, porque
él ya no podia ver (Gn. 27:1, 21, 23). Isaac usó los cinco sentidos
naturales: vista, oído, tacto, olfato y el gusto, para asegurarse
que era Esaú quien recibiría la bendición (Gn. 27:1, 22, 21-23,
27, y 25); pero Esaú no fue bendecido, sino Jacob.
Nakar, es
la palabra que se usa en la historia del encuentro de José, y
sus hermanos en Egipto. Así que cuando José, vio a sus hermanos,
los conoció, o los reconoció, pero hizo como que no los conocía.
José, prestó atención a sus hermanos, los vio, no les dio consideración,
pero los reconoció, y se preocupó por ellos, por su padre y por
su hermano menor. José usó el razonamiento lógico con sus hermanos,
pero el amor triunfa.
3. Kjafás
[2664], voz hebrea traducida escudriñar en Proverbios 2:4 "Si
como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros".
Kjafás, está
asociada con nakar, en que ambas palabras invitan a escudriñar;
pero kjafás habla de algo que está escondido, que para descubrirlo
se requiere del esfuerzo, tanto mental como físico; para dar exactamente
con lo que se busca, se requiere inquirir, e investigación. Salomón
en proverbios 2:4 pone el ejemplo del que busca plata o tesoros;
¿y quien es aquel que no le gustaría tener dinero? Si con el mismo
empeño que buscamos el dinero, buscamos la sabiduría, de seguro
que la hallaríamos; y Dios nos guiará a ella.
4. Yedá [3046],
palabra hebrea traducida "conocen" en Esdras 7:25 "Y tú, Esdras,
conforme a la sabiduría que tienes de tu Dios, pon jueces y gobernadores
que gobiernen a todo el pueblo que está al otro lado del río,
a todos los que conocen las leyes de tu Dios; y al que no las
conoce, le enseñarás". Yedá significa reconocer, revelar, saber,
conocer, dar, enseñar, entender, mostrar. Yedá, está relacionada
con kjafá [2664], con nakar [5234] y con yadá [3045]. Yedá se
refiere a personas capacitadas, conocedoras, e instruidas en la
sabiduría de Dios. Personas con cordura, sensatas, prudentes,
sabias. Fieles, rectas, justas, confiables, y estables o firmes.
Personas que aprendieron bajo la dirección de un maestro o líder
los principios de sujeción, de unidad, y de cooperación; para
poder ser, y hacer lo que se les mande o encargue.
Ministro:
Francisco Ramos Instructor _________________
Libros consultados
1. James Strong,
LL.D., S. T. D. Nueva Concordancia Exhaustiva de la Biblia con
Diccionario Hebreo y Griego. Editorial Caribe, 2002.
2. W. E. Vine.
Diccionario Expositivo y Exhaustivo de Palabras del Antiguo y
del Nuevo Testamento. Editorial Caribe, 1999.
Otro libro
de gran ayuda es: Sinónimos del Antiguo Testamento, por Robert
Baker Girdlestone, Editorial C.L.I.E, 1986.
|